リューネブルグさんてさー、絶対隊員たちのこと、That's my boysって言ってたと思うんだよね。まあ帝国の人だから、そういう表現は避けたもかもだけど、帝国語でも同じような表現は絶対あると思うので(さすがウチの子、的な)。boy/boysと言うのはもちろん格下、目下の人たちに対する表現なので、その辺がリューネブルグさんらしいと言うか、そしてその同じ表現をヤン/楊さんが自分に対してしても、リューネブルグさんみたいな、目下に対する響きは感じず、むしろ人に対して淡白、むしろ冷淡なヤン/楊さんの、珍しい親しみの表現として、ありがたく受け取るシェーンコップ先生sとかそういう。空挺隊の人たちは多分互いに対してそういう表現をしてて、ユリアンに対してしまくって、誰かがユリアンに対して、That's my boyって言うと、He is MY boyって言い合いになるとかそういう。ユリアン愛されてるなー。でもヤンさんが顔を出すとみんな黙ります。
|