すごいどうでもいいんだけど、シェーンコップ先生、名字はみひゃと同じ類いなのな綴り的に。Schenker・・・いやほんとにどうでもいい。さすがドイツって思っただけ。もしかすると、シェンカーって読み方と思うけど、正確にはシェーンカーって音が伸びるのかなどうかな。ヤンさんは名前は中国語らしいけど、ウェンリー(何か前後で分かれるらしい)を、正確に(ヤンさんの本来の出身地の)中国語発音すると↑ウェン↑リーって発音とかね。この発音はお父さん以外はしないとかね。さらにどうでもいいんだけどね、今日外出先で見たポスターが中国人らしい女性と白人の女性で、うっかりコプヤン変換を・・・を・・・。
|