I love you.訳したー。I love you.をアルベルト・ハインリヒ風に訳すと『あなたとならどこまでも行ける』です。I love you.をジェロニモ風に訳すと『あなたを二度と離さないと誓う』です。I love you.をRamsey Nijem風に訳すと『あなたと共に生きたい』です。(大文字小文字で結果が違う!) I love you.をJunior dos Santos風に訳すと『おまえの事を考えてたらいつの間にか夜が明けてた』です。I love you.をル・シャッコ風に訳すと『おまえの事だけ考えてる』です。I love you.をバイマン・ハガード風に訳すと『おまえにぎゅって抱きしめて欲しい』です。I love you.をムーザ・メリメ風に訳すと『おまえに幸せをたくさんあげる』です。何このRamSanのラブラブっぷり。54はもう運命だし。バイムザはツンデレが激しいったら。シャッコは最初っからキリコのことしか考えてないよね。
|